1 Пар 4:9Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Бы́сть же і҆ави́съ честнѣ́йшїй бра́тїи своеѧ̀: и҆ ма́ти є҆гѡ̀ наречѐ и҆́мѧ є҆го̀ въ болѣ́зни.

В русском синодальном переводе

Иавис был знаменитее своих братьев. Мать дала ему имя Иавис, сказав: я родила его с болезнью.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

Καὶ ἦν Ἰγαβὴς ἔνδοξος ὑπὲρ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ· καὶ ἡ μήτηρ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰγαβὴς λέγουσα Ἔτεκον ὡς | γάιβης.

В английском переводе (WEB)

1CH 4:9 Jabez was more honorable than his brothers. His mother named him Jabez, saying, “Because I bore him with sorrow.”