3 Цар 11:12Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

ѻ҆ба́че во дни̑ твоѧ̑ не сотворю̀ си́хъ даві́да ра́ди ѻ҆тца̀ твоегѡ̀: ѿ рꙋки́ же сы́на твоегѡ̀ ѿимꙋ̀ є҆̀:

В русском синодальном переводе

но во дни твои Я не сделаю сего ради Давида, отца твоего; из руки сына твоего исторгну его;

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

πλὴν ἐν ταῖς ἡμέραις σου οὐ ποιήσω αὐτὰ διὰ Δαυεὶδ τὸν πατέρα σου· ἐκ χειρὸς υἱοῦ σου λήμψομαι αὐτήν·

В английском переводе (WEB)

1KI 11:12 Nevertheless, I will not do it in your days, for David your father’s sake; but I will tear it out of your son’s hand.