3 Цар 11:17Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ и҆збѣжѐ а҆де́ръ са́мъ и҆ всѝ мꙋ́жїе і҆дꙋме́йстїи ѿ ѻ҆трокѡ́въ ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀ съ ни́мъ, и҆ внидо́ша во є҆гѵ́петъ: а҆де́ръ же бѧ́ше ѻ҆́трочищь ма́лъ.
В русском синодальном переводе
тогда сей Адер убежал в Египет и с ним несколько Идумеян, служивших при отце его; Адер _был_ _тогда_ малым ребенком.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἀπέδρα Ἁδὲρ αὐτὸς καὶ πάντες οἱ Ἰδουμαῖοι τῶν παίδων τοῦ πατρὸς αὐτοῦ μετ᾿ αὐτοῦ, καὶ εἰσῆλθον εἰς Αἲγυπτον· καὶ Ἁδὲρ παιδάριον μικρόν.
В английском переводе (WEB)
1KI 11:17 Hadad fled, he and certain Edomites of his father’s servants with him, to go into Egypt, when Hadad was still a little child.
