3 Цар 11:24Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ собра́шасѧ къ немꙋ̀ мꙋ́жїе, и҆ бѣ̀ воево́да полка̀ мѧте́жнагѡ, є҆гда̀ ᲂу҆бива́ше ѧ҆̀ даві́дъ: и҆ и҆до́ша въ дама́скъ, и҆ сѣдо́ша въ не́мъ, и҆ воцари́шасѧ въ дама́сцѣ.

В русском синодальном переводе

и, собрав около себя людей, сделался начальником шайки, после того, как Давид разбил _Адраазара;_ и пошли они в Дамаск, и водворились там, и владычествовали в Дамаске.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἀνέστρεψεν Ἁδὲρ εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ.

В английском переводе (WEB)

1KI 11:24 He gathered men to himself, and became captain over a troop, when David killed them of Zobah. They went to Damascus and lived there, and reigned in Damascus.