3 Цар 16:11Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ бы́сть ца́рствꙋющꙋ є҆мꙋ̀, внегда̀ сѣ́сти є҆мꙋ̀ на престо́лѣ є҆гѡ̀, и҆ и҆збѝ ве́сь до́мъ ваа́совъ: не ѡ҆ста́ви є҆мꙋ̀ моча́щагѡ къ стѣнѣ̀, и҆ ᲂу҆́жикѡвъ є҆гѡ̀, и҆ дрꙋ́га є҆гѡ̀.
В русском синодальном переводе
Когда он воцарился и сел на престоле его, то истребил весь дом Ваасы, не оставив ему мочащегося к стене, ни родственников его, ни друзей его.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ βασιλεῦσαι αὐτὸν ἐν τῷ καθίσαι αὐτὸν ἐπὶ τοῦ θρόνου αὐτοῦ, καὶ ε’πάταξεν ὅλον τὸν οἶκου Βαασά,
В английском переводе (WEB)
1KI 16:11 When he began to reign, as soon as he sat on his throne, he attacked all the house of Baasha. He didn’t leave him a single one who urinates on a wall among his relatives or his friends.
