3 Цар 18:46Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ рꙋка̀ гдⷭ҇нѧ бы́сть на и҆лїѝ, и҆ стѧгнѐ чре́сла своѧ̑, и҆ течѐ пред̾ а҆хаа́вомъ во і҆езрае́ль.

В русском синодальном переводе

И была на Илии рука Господня. Он опоясал чресла свои и бежал пред Ахавом до самого Изрееля.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ χεὶρ Κυρίου ἐπὶ τὸν Ἠλειού· καὶ συνέσφιγξεν τὴν ὀσθὺν αὐτοῦ, καὶ ἔτρεχεν ἔμπροσθεν Ἀχαὰβ εἰς Ἰσράλ.

В английском переводе (WEB)

1KI 18:46 The LORD’s hand was on Elijah; and he tucked his cloak into his belt and ran before Ahab to the entrance of Jezreel.