3 Цар 4:24Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Поне́же бѣ̀ нача́лствꙋѧй во всѣ́хъ ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ рѣкѝ ѿ ѳа́ѱы и҆ да́же до га́зы, над̾ всѣ́ми цармѝ ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ рѣкѝ, и҆ ми́ръ бѣ̀ є҆мꙋ̀ ѿ всѣ́хъ стра́нъ ѡ҆́крестъ.

В русском синодальном переводе

ибо он владычествовал над всею землею по эту сторону реки, от Типсаха до Газы, над всеми царями по эту сторону реки, и был у него мир со всеми окрестными странами.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ὅτι ἦν ἄρχων πέραν τοῦ ποταμοῦ, καὶ ἦν αὐτῷ εἰρήνη ἐκ πάντων τῶν μερῶν κυκλόξεν.

В английском переводе (WEB)

1KI 4:24 For he had dominion over all on this side of the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings on this side of the River; and he had peace on all sides around him.