3 Цар 5:5Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ сѐ, а҆́зъ глаго́лю созда́ти до́мъ и҆́мени гдⷭ҇а бг҃а моегѡ̀, ꙗ҆́коже гл҃а гдⷭ҇ь бг҃ъ къ даві́дꙋ ѻ҆тцꙋ̀ моемꙋ̀, гл҃ѧ: сы́нъ тво́й, є҆го́же да́мъ вмѣ́стѡ тебє̀ на престо́лъ тво́й, то́й сози́ждетъ до́мъ и҆́мени моемꙋ̀:

В русском синодальном переводе

и вот, я намерен построить дом имени Господа Бога моего, как сказал Господь отцу моему Давиду, говоря: "сын твой, которого Я посажу вместо тебя на престоле твоем, он построит дом имени Моему";

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἰδοὺ ἐγὼ λέγω Οἰκοδομήσω οἶκον τῷ ὀνόματι Κυπίου θεοῦ μου, καθὼς ἐλάλησεν Κύριος ὁ θεὸς προς Δαυεὶδ τὸν πατέρα μου λέγων Ὁ υἱός σου ὃν δώσω ἀντὶ σοῦ ἐπὶ τὸν θρόνον σου, οὖτος οἰκοδομήσει τὸν οἶκον τῷ ὀνόματί μου.

В английском переводе (WEB)

1KI 5:5 Behold, I intend to build a house for the name of the LORD my God, as the LORD spoke to David my father, saying, ‘Your son, whom I will set on your throne in your place shall build the house for my name.’