1 Цар 14:26Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ внидо́ша лю́дїе во пче́лникъ, и҆ сѐ, и҆схожда́хꙋ глаго́люще: (ꙗ҆́кѡ и҆стечѐ ме́дъ,) и҆ не бѣ̀ возвраща́ющагѡ рꙋкѝ своеѧ̀ ко ᲂу҆стѡ́мъ свои̑мъ, ꙗ҆́кѡ ᲂу҆боѧ́шасѧ лю́дїе клѧ́твы гдⷭ҇ни.

В русском синодальном переводе

И вошел народ в лес, говоря: вот, течет мед. Но никто не протянул руки своей ко рту своему, ибо народ боялся заклятия.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ εἰσῆλθεν ὁ λαὸς εἰς τὸν μελισσῶνα, καὶ ἰδοὺ ἐπορεύετο λαλῶν· καὶ ἰδοὺ οὐκ ἦν ἐπιστρέφων τὴν χεῖρα αὐτοῦ εἰς τὸ στόμα αὐτοῦ, ὅτι ἐφοβήθη ὁ λαὸς τὸν ὅρκον κυρίου.

В английском переводе (WEB)

1SA 14:26 When the people had come to the forest, behold, honey was dripping, but no one put his hand to his mouth, for the people feared the oath.