1 Цар 15:33Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ речѐ самꙋи́лъ ко а҆га́гꙋ: ꙗ҆́коже ѡ҆безча́дствова же́нъ ѻ҆рꙋ́жїе твоѐ, та́кѡ ѡ҆безча́дитсѧ въ жена́хъ ма́ти твоѧ̀. И҆ закла̀ самꙋи́лъ а҆га́га пред̾ гдⷭ҇емъ въ галга́лѣхъ.

В русском синодальном переводе

Но Самуил сказал: как меч твой жен лишал детей, так мать твоя между женами пусть лишена будет _сына._ И разрубил Самуил Агага пред Господом в Галгале.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ εἶπεν Σαμουὴλ πρὸς Ἀγάγ Καθότι ἠτέκνωσεν γυναῖκας ἡ ῥομφαία σου, οὕτως ἀτεκνωθήσεται ἐκ γυναικῶν ἡ μήτηρ σου· κοὶ ἔσφαξεν Σαμουὴλ τὸν Ἀγὰγ ἐνώπιον κυρίου ἐν Γαλγάλ.

В английском переводе (WEB)

1SA 15:33 Samuel said, “As your sword has made women childless, so your mother will be childless among women!” Then Samuel cut Agag in pieces before the LORD in Gilgal.