1 Цар 18:26Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ возвѣсти́ша ѻ҆́троцы саꙋ́лѡвы глаго́лы сїѧ̑ даві́дꙋ, и҆ ᲂу҆гѡ́дна бы́ша словеса̀ сїѧ̑ пред̾ ѻ҆чи́ма даві́довыма, є҆́же бы́ти въ зѧ́тѧ царю̀.
В русском синодальном переводе
И пересказали слуги его Давиду эти слова, и понравилось Давиду сделаться зятем царя.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἀπαγγέλλουσιν οἱ παῖδες Σαοὺλ τῶ Δαυεὶδ τὰ ῥήματα ταῦτα, καὶ εὐθύνθη ὁ λόγος ἐν ὀφθαλμοῖς Δαυεὶδ ἐπιγαμβρεῦσαι τῷ βασιλεῖ·
В английском переводе (WEB)
1SA 18:26 When his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son-in-law. Before the deadline,
