1 Цар 20:26Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ не глаго́ла саꙋ́лъ ничто́же въ то́й де́нь, помы́сли бо, слꙋ́чай ви́дитсѧ, нечи́стꙋ бы́ти, ꙗ҆́кѡ не ѡ҆чи́стисѧ.
В русском синодальном переводе
И не сказал Саул в тот день ничего, ибо подумал, что это случайность, что _Давид_ нечист, не очистился.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἐκάθισεν Ἀβεννὴρ ἐκ πλαγίων Σαούλ, καὶ ἐπεσκέπη ὁ τόπος ὅτι Σύμπτωμα φαίνεται μὴ καθαρὸς εἶναι, ὅτι οὐ κεκαθάρισται.
В английском переводе (WEB)
1SA 20:26 Nevertheless Saul didn’t say anything that day, for he thought, “Something has happened to him. He is not clean. Surely he is not clean.”
