1 Цар 20:7Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

а҆́ще та́кѡ рече́тъ: бла́го: ми́ръ рабꙋ̀ твоемꙋ̀: а҆́ще же же́стокѡ ѿвѣща́етъ тебѣ̀, разꙋмѣ́й, ꙗ҆́кѡ соверши́сѧ ѕло́ба ѿ негѡ̀:

В русском синодальном переводе

Если на это он скажет: "хорошо", то мир рабу твоему; а если он разгневается, то знай, что злое дело решено у него.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἐὰν τάδε εἴπῃ Ἀγαθῶς, εἰρήνη τῷ δούλῳ σου· καὶ ἐὰν σκληρῶς όποκριθῇ σοι, γνῶθι ὅτι συντετέλεσται ἡ κακία παρ’ αὐτοῦ.

В английском переводе (WEB)

1SA 20:7 If he says, ‘It is well,’ your servant shall have peace; but if he is angry, then know that evil is determined by him.