1 Цар 25:41Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ воста̀ и҆ поклони́сѧ до землѝ лице́мъ и҆ речѐ: сѐ, раба̀ твоѧ̀ въ рабы́ню ᲂу҆мыва́ти но́ги ѻ҆трокѡ́мъ твои̑мъ.

В русском синодальном переводе

Она встала и поклонилась лицем до земли и сказала: вот, раба твоя _готова_ быть служанкою, чтобы омывать ноги слуг господина моего.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἀνέστη καὶ προσεκύνησεν ἐπὶ τὴν γῆν ἐπὶ πρόσωπον καὶ εἶπεν ἰδοὺ ἡ δούλη σου εἰς παιδίσκην νίψαι πόδας τῶν παίδων σου.

В английском переводе (WEB)

1SA 25:41 She arose and bowed herself with her face to the earth, and said, “Behold, your servant is a servant to wash the feet of the servants of my lord.”