1 Цар 2:8Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
возставлѧ́етъ ѿ землѝ ᲂу҆бо́га и҆ ѿ гно́ища воздвиза́етъ ни́ща посади́ти є҆го̀ съ могꙋ́щими люді́й, и҆ престо́лъ сла́вы даѧ̀ въ наслѣ́дїе и҆̀мъ:
В русском синодальном переводе
Из праха подъемлет Он бедного, из брения возвышает нищего, посаждая с вельможами, и престол славы дает им в наследие; ибо у Господа основания земли, и Он утвердил на них вселенную.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἀνιστᾷ ἀπὸ γῆς πένητα, καὶ ἀπὸ κοπρίας ἐγείρει μετὰ δυναστῶν λαῶν, αὐτοῖς. καὶ εὐλόγησεν ἔτη δικαίου.
В английском переводе (WEB)
1SA 2:8 He raises up the poor out of the dust. He lifts up the needy from the dunghill to make them sit with princes and inherit the throne of glory. For the pillars of the earth are the LORD’s. He has set the world on them.
