1 Тим 2:2Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
за царѧ̀ и҆ за всѣ́хъ, и҆̀же во вла́сти сꙋ́ть, да ти́хое и҆ безмо́лвное житїѐ поживе́мъ во всѧ́цѣмъ бл҃гоче́стїи и҆ чтⷭ҇отѣ̀:
В русском синодальном переводе
за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте,
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
ὑπὲρ βασιλέων καὶ πάντων τῶν ἐν ὑπεροχῇ ὄντων, ἵνα ἤρεμον καὶ ἡσύχιον βίον διάγωμεν ἐν πάσῃ εὐσεβείᾳ καὶ σεμνότητι.
В английском переводе (WEB)
1TI 2:2 for kings and all who are in high places, that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
