2 Пар 12:10Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ сотворѝ ца́рь ровоа́мъ щиты̀ мѣ̑дѧны вмѣ́стѡ и҆̀хъ. И҆ поста́ви на ни́мъ сꙋсакі́мъ ца́рь є҆гѵ́петскїй нача́лникѡвъ предходѧ́щихъ стрегꙋ́щихъ врата̀ царє́ва:

В русском синодальном переводе

И сделал царь Ровоам, вместо их, щиты медные, и отдал их на руки начальникам телохранителей, охранявших вход дома царского.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἐποίησεν Ῥοβοὰμ θυρεοὺς χαλκοῦς ἀντʼ αὐτῶν· καὶ κατέστησεν ἐπʼ αὐτὸν Σουσακεὶμ ἄρχοντας παρατρεχόνταων τοὺς φυλάσσοντας τὸν πυλῶνα τοῦ βασιλέως.

В английском переводе (WEB)

2CH 12:10 King Rehoboam made shields of bronze in their place, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king’s house.