2 Пар 14:7Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Рече́ же і҆ꙋ́дѣ: сози́ждемъ гра́ды сїѧ̑, и҆ сотвори́мъ стѣ́ны и҆ столпы̀, и҆ врата̀ и҆ верєѝ, до́ндеже земле́ю госпо́дствꙋемъ: занѐ ꙗ҆́коже взыска́хомъ гдⷭ҇а бг҃а на́шего, взыска̀ и҆ на́съ, и҆ воздадѐ на́мъ ми́ръ ѡ҆́крестъ, и҆ бл҃гопоспѣ́шствова на́мъ.
В русском синодальном переводе
И сказал он Иудеям: построим города сии и обнесем их стенами с башнями, с воротами и запорами. Земля еще наша, потому что мы взыскали Господа Бога нашего: мы взыскали Его, -- и Он дал нам покой со всех сторон. И стали строить, и имели успех.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ εἶπεν τῷ Ἰούδᾳ Οἰκοδομήσωμεν τὰς πόλεις ταύτας, καὶ ποιήσαομεν τείχη καὶ πύργους καὶ πύλας καὶ μοχλούς, ἐνώπιον τῆς γῆς κυριεύσομεν· ὅτι καθὼς ἐζητήσαμεν Κύριον θεὸν ἡμῶν, ἐξεζήτησεν ἡμᾶς, καὶ κατέπαυσεν ἡμᾶς κυκλόθεν καὶ εὐόδωσεν ἡμῖν.
В английском переводе (WEB)
2CH 14:7 For he said to Judah, “Let’s build these cities and make walls around them, with towers, gates, and bars. The land is yet before us, because we have sought the LORD our God. We have sought him, and he has given us rest on every side.” So they built and prospered.
