2 Пар 15:2Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ и҆зы́де во срѣ́тенїе а҆́сѣ и҆ всемꙋ̀ і҆ꙋ́дѣ и҆ венїамі́нꙋ и҆ речѐ є҆мꙋ̀: ᲂу҆слы́шите мѧ̀, а҆́са и҆ ве́сь і҆ꙋ́да и҆ венїамі́нъ: гдⷭ҇ь съ ва́ми, ꙗ҆́кѡ бы́сте съ ни́мъ: и҆ а҆́ще взы́щете є҆гѡ̀, ѡ҆брѧ́щетсѧ ва́мъ, а҆́ще же ѡ҆ста́вите є҆го̀, ѡ҆ста́витъ ва́съ:
В русском синодальном переводе
и вышел он навстречу Асе и сказал ему: послушайте меня, Аса и весь Иуда и Вениамин: Господь с вами, когда вы с Ним; и если будете искать Его, Он будет найден вами; если же оставите Его, Он оставит вас.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ εἰς ἀπάντησιν αὐτῶν ἐν παντὶ Ἰούδᾳ καὶ Βενιαμείν, καὶ εἶπεν Κύριος μεθʼ ὑμῶν ἐν τῷ εἶναι ἡμᾶς μετʼ αὐτοῦ· καὶ ἐὰν ἐκζητήσητε αὐτόν, εὑρεθήσεται ὑμῖν· καὶ ἐὰν καπαλίπητε αὐτόν, ἐνκαταλείψει ὑμᾶς.
В английском переводе (WEB)
2CH 15:2 He went out to meet Asa, and said to him, “Hear me, Asa, and all Judah and Benjamin! The LORD is with you while you are with him; and if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will forsake you.
