2 Пар 19:8Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Во і҆ерⷭ҇ли́мѣ же поста́ви і҆ѡсафа́тъ леѵі́тѡвъ и҆ свѧще́нникѡвъ и҆ ѻ҆тценача́лникѡвъ ѿ і҆и҃лѧ въ сꙋ́дъ гдⷭ҇ень, да сꙋ́дѧтъ живꙋ́щихъ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ.
В русском синодальном переводе
И в Иерусалиме приставил Иосафат _некоторых_ из левитов и священников и глав поколений у Израиля -- к суду Господню и к тяжбам. И возвратились в Иерусалим.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ γὰρ ἐν Ἰερουσαλὴμ κατέστησεν Ἰωσαφὰτ τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευειτῶν καὶ τῶν πατριαρχῶν Ἰσραὴλ εἰς κρίσιν Κυρίου καὶ κρίνειν τοὺς κατοικοῦντας ἐν Ἰερουσαλήμ.
В английском переводе (WEB)
2CH 19:8 Moreover in Jerusalem Jehoshaphat appointed certain Levites, priests, and heads of the fathers’ households of Israel to give judgment for the LORD and for controversies. They returned to Jerusalem.
