2 Пар 20:2Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Прїидо́ша же и҆ сказа́ша і҆ѡсафа́тꙋ, глаго́люще: и҆́детъ проти́вꙋ тебє̀ вели́ко мно́жество ѿ ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ мо́рѧ ѿ сѷрі́и, и҆ сѐ, стоѧ́тъ во а҆саса́нъ-ѳама́рѣ, и҆́же є҆́сть є҆нгадді̀.

В русском синодальном переводе

И пришли, и донесли Иосафату, говоря: идет на тебя множество великое из-за моря, от Сирии, и вот они в Хацацон-Фамаре, то есть в Енгедди.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἦλθον καὶ ὑπέδειξαν τῷ Ἰωσαφὰτ λέγοντες Ἥκει ἐπὶ σέ πλῆθος πολὺ ἐκ πέραν τῆς θαλάσσης ἀπὸ Συρίας, καὶ ἰδού εἰσιν ἐν Ἀσὰμ Θμόρά, αὕτη ἐστὶν Ἐνγάδει.

В английском переводе (WEB)

2CH 20:2 Then some came who told Jehoshaphat, saying, “A great multitude is coming against you from beyond the sea from Syria. Behold, they are in Hazazon Tamar” (that is, En Gedi).