2 Пар 24:18Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ ѡ҆ста́виша це́рковь гдⷭ҇а бг҃а ѻ҆тє́цъ свои́хъ и҆ слꙋжа́хꙋ а҆ста́ртѣ и҆ и҆стꙋка̑ннымъ: и҆ бы́сть гнѣ́въ (гдⷭ҇ень) на і҆ꙋ́дꙋ и҆ і҆ерⷭ҇ли́мъ въ де́нь то́й.
В русском синодальном переводе
И оставили дом Господа Бога отцов своих и стали служить деревам _посвященным_ и идолам, -- и был гнев _Господень_ на Иуду и Иерусалим за сию вину их.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἐνκατέλιπον τὸν Κύριον θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν, καὶ ἐδούλευον ταῖς Ἀστάρταις καὶ τοῖς εἰδώλοις· καὶ ἐγένετο ὀργὴ ἐπὶ Ἰουδὰ καὶ Ἰερουσαλὴμ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ.
В английском переводе (WEB)
2CH 24:18 They abandoned the house of the LORD, the God of their fathers, and served the Asherah poles and the idols, so wrath came on Judah and Jerusalem for this their guiltiness.
