2 Пар 29:10Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
нн҃ѣ ᲂу҆̀бо положи́те на сердца̀ ва̑ша, є҆́же завѣща́ти завѣ́тъ съ гдⷭ҇емъ бг҃омъ і҆и҃левымъ, и҆ ѿврати́тъ гнѣ́въ ꙗ҆́рости своеѧ̀ ѿ на́съ:
В русском синодальном переводе
Теперь у меня на сердце -- заключить завет с Господом Богом Израилевым, да отвратит от нас пламень гнева Своего.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἐπὶ τούτοις νῦν ἐστιν ἐπὶ καρδίας διαθέσθαι διαθήκην μου, διαθήκην Κυρίου θεοῦ Ἰσραήλ· καὶ ἀπέστρεψεν τὴν ὀργὴν θυμοῦ αὐτοῦ ἀφʼ ἡμῶν.
В английском переводе (WEB)
2CH 29:10 Now it is in my heart to make a covenant with the LORD, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
