2 Пар 32:7Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

ѹ҆крѣпи́тесѧ и҆ мꙋжа́йтесѧ и҆ не ѹ҆страша́йтесѧ, нижѐ ѹ҆жаса́йтесѧ ѿ лица̀ царѧ̀ а҆ссѷрі́йска и҆ ѿ лица̀ всегѡ̀ мно́жества, є҆́же съ ни́мъ: ꙗ҆́кѡ мно́жайшїи съ на́ми сꙋ́ть не́же съ ни́мъ:

В русском синодальном переводе

будьте тверды и мужественны, не бойтесь и не страшитесь царя Ассирийского и всего множества, которое с ним, потому что с нами более, нежели с ним;

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

Ισχύσατε καὶ ἀνδρίζεσθε, μὴ πτοηθῆτε ἀπὸ προσώπου βασιλέως Ἀσσοὺρ καὶ ἀπὸ προσώπου παντὸς τοῦ ἔθνους τοῦ μετʼ αὐτοῦ· ὅτι μεθʼ ἡμῶν πλείονες ἢ μετʼ αὐτοῦ.

В английском переводе (WEB)

2CH 32:7 “Be strong and courageous. Don’t be afraid or dismayed because of the king of Assyria, nor for all the multitude who is with him; for there is a greater one with us than with him.