2 Пар 6:9Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
ѻ҆ба́че ты̀ не сози́ждеши мнѣ̀ до́мꙋ, но сы́нъ тво́й, и҆́же и҆зы́детъ и҆з̾ чре́слъ твои́хъ, то́й сози́ждетъ до́мъ и҆́мени моемꙋ̀:
В русском синодальном переводе
Однако не ты построишь храм, а сын твой, который произойдет из чресл твоих, -- он построит храм имени Моему".
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
πλὴν σὺ οὐκ οἰκοδομήσεις τὸν οἶκον, ὅτι ὁ υἱός σου ὸς ἐξελεύσεται ἐκ τῆς ὀσφύος σου, οὗτος οἰκοδομήσει τὸν οἶκον τῷ ὀνόματί μου.
В английском переводе (WEB)
2CH 6:9 nevertheless you shall not build the house, but your son who will come out of your body, he shall build the house for my name.’
