2 Кор 2:7Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

тѣ́мже сопроти́вное па́че вы̀ да да́рꙋете и҆ ᲂу҆тѣ́шите, да не ка́кѡ мно́гою ско́рбїю поже́ртъ бꙋ́детъ таковы́й:

В русском синодальном переводе

так что вам лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощен чрезмерною печалью.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

ὥστε τοὐναντίον ⸀μᾶλλον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι, μή πως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος.

В английском переводе (WEB)

so that, on the contrary, you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow.