2 Кор 8:6Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

во є҆́же ᲂу҆моли́ти на́мъ ті́та, да ꙗ҆́коже пре́жде нача́тъ, та́кожде и҆ сконча́етъ въ ва́съ и҆ бл҃года́ть сїю̀.

В русском синодальном переводе

поэтому мы просили Тита, чтобы он, как начал, так и окончил у вас и это доброе дело.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

εἰς τὸ παρακαλέσαι ἡμᾶς Τίτον ἵνα καθὼς προενήρξατο οὕτως καὶ ἐπιτελέσῃ εἰς ὑμᾶς καὶ τὴν χάριν ταύτην·

В английском переводе (WEB)

2CO 8:6 So we urged Titus, that as he had made a beginning before, so he would also complete in you this grace.