4 Цар 10:9Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ бы́сть заꙋ́тра, и҆ и҆зы́де и҆ ста̀ во вратѣ́хъ гра́да, и҆ речѐ ко всѣ̑мъ лю́демъ: пра́ведни вы̀: сѐ, а҆́зъ є҆́смь, ѡ҆брати́хсѧ на господи́на моего̀ и҆ ᲂу҆би́хъ є҆го̀: и҆ кто̀ поразѝ всѣ́хъ си́хъ;

В русском синодальном переводе

Поутру он вышел, и стал, и сказал всему народу: вы невиновны. Вот я восстал против государя моего и умертвил его, а их всех кто убил?

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἐγένετο πρωὶ καὶ ἐξῆλθεν καὶ ἔστη, καὶ εἶπεν πρὸς πάντα τὸν λαόν ὑμεῖς, ἰδοὺ ἐγώ εἰμι συνεστράφην ἐπὶ τὸν κύριόν μου κα αὐτόν· καὶ τίς ἐπάταξεν πάντας τούτους ;

В английском переводе (WEB)

2KI 10:9 In the morning, he went out and stood, and said to all the people, “You are righteous. Behold, I conspired against my master and killed him, but who killed all these?