4 Цар 13:21Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ бы́сть и҆̀мъ погреба́ющимъ мꙋ́жа, и҆ сѐ, ви́дѣша во́инѡвъ, и҆ поверго́ша мꙋ́жа во гро́бѣ є҆лїссе́овѣ: (и҆ впадѐ тѣ́ло человѣ́ка ме́ртва,) и҆ прикоснꙋ́сѧ косте́мъ є҆лїссе́ѡвымъ, и҆ ѡ҆живѐ и҆ воста̀ на но́ги своѧ̑.
В русском синодальном переводе
И было, что, когда погребали одного человека, то, увидев это полчище, _погребавшие_ бросили того человека в гроб Елисеев; и он при падении своем коснулся костей Елисея, и ожил, и встал на ноги свои.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
κα ἐγένετο αὐτῶν θαπιόντων τὸν ἄνδρα, καὶ ἰδοὺ ἴδον τὸν μονόζωνον, κα ἔρριψαν τὸν ἄνδρα ἐν τῷ τάφω Ἐλεσαῖε· καὶ ἐπορεύθη καὶ ἥψατο τῶν ὀστέων Ἐλεισαῖε, καὶ ἔξησεν καὶ ἀνέστη ἐπὶ τοὺς πόδας αὐτοῦ.
В английском переводе (WEB)
2KI 13:21 As they were burying a man, behold, they saw a band of raiders; and they threw the man into Elisha’s tomb. As soon as the man touched Elisha’s bones, he revived, and stood up on his feet.
