4 Цар 14:10Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
побива́ѧ порази́лъ є҆сѝ і҆дꙋме́ю, и҆ вознесѐ тѧ̀ се́рдце твоѐ, просла́висѧ сѣдѧ̀ въ домꙋ̀ твое́мъ, и҆ почто̀ любопри́шисѧ въ ѕло́бѣ твое́й; и҆ паде́ши ты̀, и҆ і҆ꙋ́да съ тобо́ю.
В русском синодальном переводе
Ты поразил Идумеян, и возгордилось сердце твое. Величайся и сиди у себя дома. К чему тебе затевать ссору на свою беду? Падешь ты и Иуда с тобою.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
τύπτων ἐπάταξας τὴν Ἰουμαίαν, καὶ ἐπῆρέν σε καρδία σου. ἐνδοξά καθήμενος ἐν τῷ οἴκῳ σου. καὶ ἵνα τί ἐρίζεις ἐν κακίᾳ σου ; καὶ σὺ καὶ Ἰούδας μετὰ σοῦ.
В английском переводе (WEB)
2KI 14:10 You have indeed struck Edom, and your heart has lifted you up. Enjoy the glory of it, and stay at home; for why should you meddle to your harm, that you fall, even you, and Judah with you?”
