4 Цар 18:12Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
поне́же не послꙋ́шаша гла́са гдⷭ҇а бг҃а своегѡ̀ и҆ престꙋпи́ша завѣ́тъ є҆гѡ̀, всѧ̑ є҆ли̑ка заповѣ́да мѡѷсе́й ра́бъ гдⷭ҇ень, и҆ не послꙋ́шаша, и҆ не сотвори́ша.
В русском синодальном переводе
за то, что они не слушали гласа Господа Бога своего и преступили завет Его, всё, что заповедал Моисей раб Господень, они и не слушали и не исполняли.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἀνθ’ ὧν ὅτι οὐκ ἤκουσαν τῆς Φωνῆς Κυρίου Θεοῦ αὐτῶν, καὶ παρέβησαν τὴν διαθήκην αὐτοῦ πάντα ὅσα ἐνετείλατο Μωςῆς ὁ δοῦλος Κυρίου, καὶ οὑκ ἥκουσαν καὶ οὐκ ἐποίησαν.
В английском переводе (WEB)
2KI 18:12 because they didn’t obey the LORD their God’s voice, but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear it or do it.
