4 Цар 19:12Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

є҆да̀ и҆збавлѧ́юще и҆зба́виша и҆́хъ и҆ бо́зи ꙗ҆зы́кѡвъ, и҆̀хже расточи́ша ѻ҆тцы̀ и҆ моѝ, гѡза́нꙋ и҆ хара́нꙋ, и҆ фаре́сꙋ и҆ сы́ны є҆дѡ́мли, и҆̀же во ѳаласса́рѣ;

В русском синодальном переводе

Боги народов, которых разорили отцы мои, спасли ли их? _Спасли_ _ли_ Гозан, и Харан, и Рецеф, и сынов Едена, что в Фалассаре?

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

μὴ ἐξείλαντο αὐτοὺς οἱ θεοὶ τῶν ἐθνῶν ; οὐ διέφθειραν οἱ πατέρες μου τὴν τε Γωζὰν καὶ τὴν Χαρρὰν καὶ Ῥάφεις καὶ υἱοὺς Ἔδεμ τοὺς ἐν Θαεσθέν;

В английском переводе (WEB)

2KI 19:12 Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed—Gozan, Haran, Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?