4 Цар 1:4Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ сегѡ̀ ра́ди си́це гл҃етъ гдⷭ҇ь ѻ҆́дръ, на него́же возше́лъ є҆сѝ тꙋ̀, не и҆́маши слѣ́зти съ негѡ̀, ꙗ҆́кѡ тꙋ̀ сме́ртїю ᲂу҆́мреши, И҆ и҆́де и҆лїа̀ и҆ речѐ къ ни̑мъ.
В русском синодальном переводе
За это так говорит Господь: с постели, на которую ты лег, не сойдешь с нее, но умрешь. И пошел Илия, [и сказал им].
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ὅτι τάδε λέγει Κύριος Ἡ κλίνη ἐφ’ ἦς ἀνέβης ἐκεῖ οὐ καταβήσῃ ἀπ’ αὐτῆς, ὅτι θανάτῳ ἀποθανῇ. καὶ ἐπορεύθη Ἠλειοὺ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς.
В английском переводе (WEB)
2KI 1:4 Now therefore the LORD says, “You will not come down from the bed where you have gone up, but you will surely die.”’” Then Elijah departed.
