4 Цар 2:4Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ речѐ и҆лїа̀ ко є҆лїссе́ю: сѧ́ди ᲂу҆̀бо здѣ̀, ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь посла́ мѧ во і҆ерїхѡ́нъ. И҆ речѐ є҆лїссе́й: жи́въ гдⷭ҇ь и҆ жива̀ дꙋша̀ твоѧ̀, а҆́ще ѡ҆ста́влю тѧ̀. И҆ прїидо́ста во і҆ерїхѡ́нъ.

В русском синодальном переводе

И сказал ему Илия: Елисей, останься здесь, ибо Господь посылает меня в Иерихон. И сказал он: жив Господь и жива душа твоя! не оставлю тебя. И пришли в Иерихон.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ εἶπεν Ἠλειοὺπρὸς ἐλεισαῖε Κάθου δὴ ἐνταῦθα, ὄτι Κύριος ἀπέσταλκέν με εἰς Ἰερειχώ· καὶ εἶπεν Ζῇ Κύριος καὶ ζῇ ἡ ψυχή σου, εἰ ἐνκαταλείψω σε· καὶ ἦλθον εἰς Ἰερεικύ.

В английском переводе (WEB)

2KI 2:4 Elijah said to him, “Elisha, please wait here, for the LORD has sent me to Jericho.” He said, “As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you.” So they came to Jericho.