4 Цар 3:17Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
ꙗ҆́кѡ та́кѡ гл҃етъ гдⷭ҇ь: не ᲂу҆́зрите дꙋ́ха, и҆ нижѐ ᲂу҆ви́дите дождѧ̀: и҆ пото́къ се́й напо́лнитсѧ воды̀, и҆ пїе́те вы̀ и҆ стѧжа̑нїѧ ва̑ша и҆ ско́ти ва́ши:
В русском синодальном переводе
ибо так говорит Господь: не увидите ветра и не увидите дождя, а долина сия наполнится водою, которую будете пить вы и мелкий и крупный скот ваш;
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ὄτι τάδε λέγει Κύριος Οὐκ ὄψεσθε πνεῦμα καὶ οὐκ ὄψεσθε ὑετόν, καὶ ὁ χειμάρρους οὖτος πλησθήσεται ὕδατος, καὶ πίεσθε ὑμεῖς καὶ αἱ κτήσεις ὑμῶν κοὶ τὰ κτήνη ὑμῶν.
В английском переводе (WEB)
2KI 3:17 For the LORD says, ‘You will not see wind, neither will you see rain, yet that valley will be filled with water, and you will drink, both you and your livestock and your other animals.
