4 Цар 4:2Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ речѐ є҆лїссе́й: что̀ сотворю́ ти; повѣ́ждь мѝ, что̀ и҆́маши нн҃ѣ въ домꙋ̀; Ѻ҆на́ же речѐ: нѣ́сть ѹ҆ рабы̀ твоеѧ̀ ничто́же въ домꙋ̀, то́кмѡ ма́лѡ є҆ле́а, и҆́мже пома́жꙋсѧ.

В русском синодальном переводе

И сказал ей Елисей: что мне сделать тебе? скажи мне, что есть у тебя в доме? Она сказала: нет у рабы твоей ничего в доме, кроме сосуда с елеем.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ εἶπεν Ἐλεισαῖε Τί ποιήσω σοι ; τί ἔστιν σοι ἐν τῷ οἴκῳ ; ἡ · δὲ εἶπεν Οὐκ έστιν τῇ δούλη σου οὐθὲν ὄτι ἁλλ’ ἢ ὃ ἀλείψομαι ἔλαιον.

В английском переводе (WEB)

2KI 4:2 Elisha said to her, “What should I do for you? Tell me, what do you have in the house?” She said, “Your servant has nothing in the house, except a pot of oil.”