4 Цар 6:26Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ бы́сть ца́рь і҆и҃левъ ѡ҆бходѧ́й по стѣна́мъ: и҆ жена̀ (нѣ́каѧ) возопѝ къ немꙋ̀, глаго́лющи: спаси́ мѧ, господи́не мо́й царю̀.
В русском синодальном переводе
Однажды царь Израильский проходил по стене, и женщина с воплем говорила ему: помоги, господин мой царь.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἦν ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ διαπορευόμενος ἐπὶ τοῦ τείχους, καὶ γυνὴ ἐβόησεν πρὸς αὐτὸν λέγουσα Σῶσον, κύριε βασιλεῦ.
В английском переводе (WEB)
2KI 6:26 As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried to him, saying, “Help, my lord, O king!”
