4 Цар 9:20Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ возвѣстѝ стра́жъ, глаго́лѧ: прїи́де до ни́хъ и҆ не возврати́сѧ: и҆ во́ждь ведѧ́ше і҆иꙋ́а сы́на намессі́ина, ꙗ҆́кѡ въ премѣ́нѣ бы́сть.

В русском синодальном переводе

И донес сторож, сказав: доехал до них, и не возвращается, а походка, как будто Ииуя, сына Намессиева, потому что он идет стремительно.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἀπήγγειλεν ὁ σκοπὸς λέγων Ἧλθεν ἕως αὐτῶν καὶ οὐκ ἀνέστρεψεν· καὶ ὁ ἄγων ἦγεν τὸν Εἰοὐ υἱὸν Ναμεσσείου, ὄτι ἐν παραλλαγῇ ἐγένετο.

В английском переводе (WEB)

2KI 9:20 The watchman said, “He came to them, and isn’t coming back. The driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously.”