4 Цар 9:5Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ вни́де, и҆ сѐ, кнѧ̑зи си́лы сѣдѧ́хꙋ, и҆ речѐ: сло́во мѝ є҆́сть къ тебѣ̀, ѽ, кнѧ́же. И҆ речѐ і҆иꙋ́й: къ комꙋ̀ ѿ всѣ́хъ на́съ; И҆ речѐ: къ тебѣ̀, кнѧ́же.
В русском синодальном переводе
и пришел, и вот сидят военачальники. И сказал: у меня слово до тебя, военачальник. И сказал Ииуй: до кого из всех нас? И сказал он: до тебя, военачальник.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ εἰσῆλθεν καὶ ἰδοὺ οἱ ἄρχοντες τῆς δυνάμεως ἐκάθηντο, καὶ εἶπεν Λόγος μοι πρὸς σέ, ὁ ἄρχων· καὶ εἶπεν Εἰού Πρὸς τίνα ἐκ πάντων ἡμῶν ; καὶ εἶπεν Πρὸς σέ, ὁ ἄρχων.
В английском переводе (WEB)
2KI 9:5 When he came, behold, the captains of the army were sitting. Then he said, “I have a message for you, captain.” Jehu said, “To which one of us?” He said, “To you, O captain.”
