2 Мак 4:2Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ благодѣ́телѧ гра́дꙋ и҆ защи́тника свои́хъ люді́й и҆ ревни́телѧ зако́нѡвъ (бж҃їихъ) дерза́ше нарица́ти навѣ́тникомъ веще́й.
В русском синодальном переводе
Благодетеля города, попечителя о соплеменниках и ревнителя законов дерзал он называть противником правительства.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ τὸν εὐεργέτην τῆς πόλεως καὶ τὸν κηδεμόνα τῶν ὁμοεθνῶν καὶ ζηλωτὴν τῶν νόμων, ἐπίβουλον τῶν πραγμάτων ἐτόλμα λέγειν.
В английском переводе (WEB)
2MA 4:2 He dared to call him a conspirator against the state who was actually the benefactor of the city, the guardian of his fellow countrymen, and a zealot for the laws.
