2 Мак 7:33Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
а҆́ще же ра́ди ѹ҆страше́нїѧ и҆ наказа́нїѧ живы́й гдⷭ҇ь на́шъ ма́лѡ прогнѣ́васѧ, но па́ки примири́тсѧ рабѡ́мъ свои̑мъ:
В русском синодальном переводе
Если для вразумления и наказания нашего живый Господь и прогневался на нас на малое время, то Он опять умилостивится над рабами Своими;
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
εἰ δὲ χάριν ἐπιπλήξεως καὶ παιδίας ὁ ζῶν κύριος ἡμῶν βραχέως ἐπώργισται, καὶ πάλιν καταλλαγήσεται τοῖς ἑαυτοῦ δούλοις.
В английском переводе (WEB)
2MA 7:33 If for rebuke and chastening, our living Lord has been angered a little while, yet he will again be reconciled with his own servants.
