2 Цар 10:11Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ речѐ (і҆ѡа́въ ко а҆ве́ссѣ): а҆́ще ѹ҆крѣпи́тсѧ сѷрі́а па́че менє̀, и҆ бꙋ́дете мнѣ̀ на спасе́нїе: а҆́ще же ѹ҆крѣпѧ́тсѧ сы́нове а҆ммѡ̑ни па́че тебє̀, и҆ бꙋ́демъ спаса́ти тѧ̀:

В русском синодальном переводе

И сказал _Иоав:_ если Сирийцы будут одолевать меня, ты поможешь мне; а если Аммонитяне тебя будут одолевать, я приду к тебе на помощь;

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ εἶπεν Ἐὰν κρατα ιωθῇ Συρία ὑπὲρ ἐμέ, καὶ ἔσεσθέ μοι εἰς σωτηρίαν· καὶ ἐὰν υἱοὶ Ἀμμὼν κραταιωθῶμεν ὑπὲρ σέ, καὶ ἐσόμεθα τοῦ σῶσαί σε.

В английском переводе (WEB)

2SA 10:11 He said, “If the Syrians are too strong for me, then you shall help me; but if the children of Ammon are too strong for you, then I will come and help you.