2 Цар 11:16Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ бы́сть є҆гда̀ стрежа́ше і҆ѡа́въ ѹ҆ гра́да, и҆ поста́ви ѹ҆рі́ю на мѣ́стѣ, и҆дѣ́же вѣ́дѧше, ꙗ҆́кѡ мꙋ́жїе си́льни та́мѡ.

В русском синодальном переводе

Посему, когда Иоав осаждал город, то поставил он Урию на таком месте, о котором знал, что там храбрые люди.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ φυλάσσειν Ἰωὰβ ἐπὶ τὴν πόλιν καὶ ἔθηκεν τὸν Οὐρείαν εἰς τὸν τόπον οὗ ᾔδει ὅτι ἄνδρες δυνάμεως ἐκεῖ.

В английском переводе (WEB)

2SA 11:16 When Joab kept watch on the city, he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.