2 Цар 18:25Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ возопѝ стра́жъ и҆ сказа̀ царе́ви. И҆ речѐ ца́рь: а҆́ще є҆ди́нъ є҆́сть, бла́го возвѣще́нїе во ᲂу҆стѣ́хъ є҆гѡ̀. И҆ и҆дѧ́ше и҆ды́й и҆ приближа́ѧсѧ.

В русском синодальном переводе

И закричал сторож и известил царя. И сказал царь: если один, то весть в устах его. А тот подходил все ближе и ближе.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἀνεβόησεν ὁ σκοος καὶ ἀπήγγειλεν τῷ βασιλεῖ· καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς Εἰ μόνος ἐστίν, εὐαγγελία ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ. καὶ ἐπορεύετο πορευόμενος καὶ ἐγγίζων.

В английском переводе (WEB)

2SA 18:25 The watchman shouted and told the king. The king said, “If he is alone, there is news in his mouth.” He came closer and closer.