2 Цар 19:4Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ ца́рь покры̀ лицѐ своѐ: и҆ возопѝ ца́рь гла́сомъ вели́кимъ, глаго́лѧ: сы́не мо́й, а҆вессалѡ́ме, а҆вессалѡ́ме, сы́не мо́й.

В русском синодальном переводе

А царь закрыл лице свое и громко взывал: сын мой Авессалом! Авессалом, сын мой, сын мой!

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ὁ βασιλεὺς ἔκρυψεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ· καὶ ἔκραξεν ὁ βασιλεὺς φωνῇ μεγάλῃ λέγων Υἱέ μου Ἀβεσσαλώμ, Ἀβεσσαλὼμ υἱέ μου.

В английском переводе (WEB)

2SA 19:4 The king covered his face, and the king cried with a loud voice, “My son Absalom, Absalom, my son, my son!”