2 Цар 19:4Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ ца́рь покры̀ лицѐ своѐ: и҆ возопѝ ца́рь гла́сомъ вели́кимъ, глаго́лѧ: сы́не мо́й, а҆вессалѡ́ме, а҆вессалѡ́ме, сы́не мо́й.
В русском синодальном переводе
А царь закрыл лице свое и громко взывал: сын мой Авессалом! Авессалом, сын мой, сын мой!
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ὁ βασιλεὺς ἔκρυψεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ· καὶ ἔκραξεν ὁ βασιλεὺς φωνῇ μεγάλῃ λέγων Υἱέ μου Ἀβεσσαλώμ, Ἀβεσσαλὼμ υἱέ μου.
В английском переводе (WEB)
2SA 19:4 The king covered his face, and the king cried with a loud voice, “My son Absalom, Absalom, my son, my son!”
