2 Цар 24:22Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ речѐ ѻ҆́рна къ даві́дꙋ: да прїи́метъ и҆ вознесе́тъ господи́нъ мо́й ца́рь гдⷭ҇ꙋ (бг҃ꙋ) є҆́же бла́го пред̾ ѻ҆чи́ма є҆гѡ̀: сѐ, воло́ве во всесожже́нїе, и҆ коле́са и҆ сосꙋ́ди волѡ́въ на дрова̀.

В русском синодальном переводе

И сказал Орна Давиду: пусть возьмет и вознесет _в_ _жертву_ господин мой, царь, что ему угодно. Вот волы для всесожжения и повозки и упряжь воловья на дрова.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ εἶπεν Ὀρνὰ πρὸς Δαυείδ Λαβέτω καὶ ἐνενεγκέτω ὀ κύριός μου ὁ βασιλεὺς τῷ κυρίῳ τὸ ἀγαθὸν ἐν ὀφθαλιμοῖς αὐτοῦ· ἰδοὺ οἱ βόες εἰς ὁλοκαύτωμα, καὶ οἱ τροχοὶ καὶ τὰ σκεύη τῶν βοῶν εἰς ξύλα.

В английском переводе (WEB)

2SA 24:22 Araunah said to David, “Let my lord the king take and offer up what seems good to him. Behold, the cattle for the burnt offering, and the threshing sledges and the yokes of the oxen for the wood.