2 Цар 8:2Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ поразѝ даві́дъ мѡа́ва, и҆ размѣ́ри и҆̀хъ ѹ҆́жами, положи́въ и҆̀хъ на землѝ: и҆ бы́ша два̀ ѹ҆́жа на ѹ҆мерщвле́нїе, и҆ два̀ ѹ҆́жа на ѡ҆живле́нїе: и҆ бы́сть мѡа́въ даві́дꙋ въ раба̀ даю́ща да́нь.

В русском синодальном переводе

И поразил Моавитян и смерил их веревкою, положив их на землю; и отмерил две веревки на умерщвление, а одну веревку на оставление в живых. И сделались Моавитяне у Давида рабами, платящими дань.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἐπάταξεν Δαυεὶδ τὴν Μωάβ, καὶ διεμέτρησεν αὐτοὺς ἐν σχοινίοις, κοιμισας αὐτοὺς ἐπὶ τὴν γῆν· καὶ ἐγένετο τὰ δύο σχοινίσματα τοῦ θανατῶσαι, καὶ τὰ κύο σχοινίσματα ἐζώγρησεν· καὶ ἐγένετο Μωὰβ τῷ Δαυεὲθ εἰς δούλους φέροντας ξένια.

В английском переводе (WEB)

2SA 8:2 He defeated Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. The Moabites became servants to David, and brought tribute.