3 Мак 4:3Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Ка́ѧ страна̀ и҆лѝ гра́дъ, и҆лѝ ко́е весьма̀ ѡ҆бита́емое мѣ́сто, и҆лѝ кі̑ѧ стѡ́гны пла́ча и҆ рыда́нїѧ ѡ҆ ни́хъ не наполнѧ́хꙋсѧ;
В русском синодальном переводе
Какая область или город, или какое обитаемое место, или какие дороги не наполнились их плачем и воплями?
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
τίς νομὸς ἢ πόλις, ἢ τίς τὸ σύνολον οἴκτιστος τόπος, ἢ τίνες ἀγυιαὶ κοπετοῦ καὶ γόων ἐπʼ αὐτοῖς οὐκ ἐνεπιπλῶντο;
В английском переводе (WEB)
3MA 4:3 What home, or city, or any inhabited place, or what streets were there, which their condition didn’t fill with wailing and lamentation?
