Деян 17:21Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

А҆ѳине́є же всѝ и҆ приходѧ́щїи стра́ннїи ни во что́же и҆́но ᲂу҆пражнѧ́хꙋсѧ, ра́звѣ глаго́лати что̀ и҆лѝ слы́шати но́вое.

В русском синодальном переводе

Афиняне же все и живущие _у_ _них_ иностранцы ни в чем охотнее не проводили время, как в том, чтобы говорить или слушать что-- нибудь новое.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

Ἀθηναῖοι δὲ πάντες καὶ οἱ ἐπιδημοῦντες ξένοι εἰς οὐδὲν ἕτερον ηὐκαίρουν ἢ λέγειν τι ⸀ἢ ἀκούειν ⸀τι καινότερον.

В английском переводе (WEB)

ACT 17:21 Now all the Athenians and the strangers living there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.