Деян 17:22Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Ста́въ же па́ѵелъ посредѣ̀ а҆реопа́га, речѐ: мꙋ́жїе а҆ѳине́йстїи, по всемꙋ̀ зрю̀ вы̀ а҆́ки благочести̑выѧ:

В русском синодальном переводе

И, став Павел среди ареопага, сказал: Афиняне! по всему вижу я, что вы как бы особенно набожны.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

Σταθεὶς ⸀δὲ Παῦλος ἐν μέσῳ τοῦ Ἀρείου Πάγου ἔφη· Ἄνδρες Ἀθηναῖοι, κατὰ πάντα ὡς δεισιδαιμονεστέρους ὑμᾶς θεωρῶ·

В английском переводе (WEB)

ACT 17:22 Paul stood in the middle of the Areopagus and said, “You men of Athens, I perceive that you are very religious in all things.