Деян 17:22Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Ста́въ же па́ѵелъ посредѣ̀ а҆реопа́га, речѐ: мꙋ́жїе а҆ѳине́йстїи, по всемꙋ̀ зрю̀ вы̀ а҆́ки благочести̑выѧ:
В русском синодальном переводе
И, став Павел среди ареопага, сказал: Афиняне! по всему вижу я, что вы как бы особенно набожны.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
Σταθεὶς ⸀δὲ Παῦλος ἐν μέσῳ τοῦ Ἀρείου Πάγου ἔφη· Ἄνδρες Ἀθηναῖοι, κατὰ πάντα ὡς δεισιδαιμονεστέρους ὑμᾶς θεωρῶ·
В английском переводе (WEB)
ACT 17:22 Paul stood in the middle of the Areopagus and said, “You men of Athens, I perceive that you are very religious in all things.
